Sonntag, 26. Oktober 2008

Herbstdeko im Garten

Beispiele für hübsche Gartendekorationen im Herbst gibt es ja zur Zeit in allen möglichen Gartenzeitschriften. Ich habe wieder einmal versucht, möglichst ohne große Kosten eine ansprechende Deko zu zaubern.


There are a lot of examples for nice automnal decoration in garden magazines.
I tried to do some appealing decoration without using much money.


Den Zierkohl mochte ich bisher ja nicht besonders, doch einen habe ich mir in diesem Jahr auch gegönnt. In dem Tontopf sieht er nicht ganz so künstlich aus.
I did not really like this ornamental cabbage, but this year, I bought one and put it in a pot of clay.




Zum Nulltarif habe ich diesen Hagebuttenkranz erhalten. Es brauchte nur etwas Zeit, um bei einem Spaziergang Hagebutten und Waldrebensamenstände zu sammeln. Dann noch etwas Zeit, um alles mit Hilfe von Blumendraht auf einen meiner Waldrebenkränze zu wickeln, die noch von Ostern übrig waren.
Just for nothing I got this wreath of hips and clematis. I only needed some time for walking and collecting the fruits and for winding the wreath.



Genauso preiswert war dieses Gesteck: Ein längliches Stück Rinde mit etwas Moos belegen. Darauf einen Zweig Waldrebe, einige Hagebutten, eininge Gallen der gemeinen Rosengallwespen, einen Kiefernzapfen aus dem Vorgarten, eine rote Dekokugel und alles mit etwas Dekodraht umwickeln. Fertig!
Nearly as cheap as the wreath, was this arrangement of bark. You only need some moss, a twig of clematis, some hips, some gall-nuts, a pine cone, a red deco-ball and wind some deco-wire around it. Ready!


Das Ganze noch einmal nah.

Here everything in close-up.



Nachdem ich im Sommer kleine grüne Ligusterbeeren auf Boulliondraht gefädelt hatte, habe ich, passend zur Jahreszeit, gleiches mit roten Beeren versucht und damit den mit Physalis, Zierkürbis und Herbstlaub gefüllten Tontopf, verschönert.

After threading some liguster berrys on deco-wire in summer, I now used red berrys and embellished the pot filled with physalis, ornamental pumpkin and automn leaves.


Die restlichen Zweige der Hagebutte und des Rotdorns, sowie etwas Herbstlaub kamen in den Blumenkübel, in dem die Tulpen- und Narzissenzwiebeln auf das nächste Frühjahr warten.

I put the rest of hawthorn twigs and leaves in the big flower pot where the bulbs of tulip and narcissus are waiting for springtime.


Dazu ein farbiger Hingucker: rote Dekokugeln.

And added a colourful eye-catcher: red deco-balls.



Montag, 13. Oktober 2008

Wärmflasche Nummer Zwei

Und so entstand eine zweite Wärmflasche.
Zuerst habe ich einen Vorfilz im Schottenkaromuster gefertigt.
And this is the way how a second hot-water bottle was made.
Another prefelt was made in scottsman chequer.




Erst in Streifen, dann in Quadrate zerschnitten.

Cut in stripes and than in patches.

Und diese wieder neu zusammengesetzt.

And these put together again.


Donnerstag, 9. Oktober 2008

Es darf kalt werden

Irgendwie komme ich in der letzten Zeit zu nichts. Die Herbstdepression scheint an mir zu nagen. Filzen ist da ja sehr heilsam und kann die Laune schlagartig verbessern. Ich habe mal mit verschiedenen Vorfilzen experimentiert und zeige hier ein erstes Ergebnis.





Aus dem Vorfilz habe ich quadratische Flecken ausgeschnitten und sie wieder zusammengesetzt.


Daraus wurde eine wunderbar weiche umfilzte Wärmflasche aus Merinowolle.



Jetzt kann der Winter kommen!